terça-feira, 11 de setembro de 2007

Um novo blog e o perdão em japonês

Pessoal,

encontrei mais este blog de japonês em português.

Shitsurei Shi-mashita

A dona do blog é portuguesa, mas faz referências ao Brasil em alguns posts, parece que gosta daqui.

No blog tem um pouco de vocabulário e de cultura do Japão, entre outros tantos assuntos. Achei muito interessante e bem escrito.

Para não ficar só no jabá, segue uma explicação sobre o nome do blog.

"Shitsurei" é uma das muitas palavras para dizer "desculpa" em japonês.

"Shimashita" é o passado formal do verbo "suru", que quer dizer "fazer" em japonês.

"Shitsurei shimashita" você diz ao terminar uma conversa ao telefone, por exemplo, querendo dizer "perdoe-me o incômodo causado".

Formas de pedir desculpas em japonês:

  • "Sumimasen" - é o mais comum. Você pode usar para chamar a atenção de alguém (um garçom, por exemplo). Se alguém lhe fizer um favor muito grande, você pode usar "sumimasen" como "obrigado", substituindo o famoso "arigatou gozaimasu".

  • "Shitsurei shimasu" ou "Shitsurei shimashita" - explicado acima

  • "Gomen nasai" - esse a Madonna usou na letra da música Sorry. "Gomen" quer dizer "perdão" em japonês. "Nasai" é uma forma de imperativo. "Gomen nasai" é literalmente "perdoe".

  • "Moushiwake arimasen" - esse é super formal. Quer dizer, literalmente, "não há desculpas". Arimasen é o negativo formal do verbo aru, existir (lembra do The Book is On The Table?). Moushiwake quer dizer desculpa.

Se quiser outros exemplos destas e outras frases em japonês, dêem uma olhada neste link:

http://www.noticiasdobrasil.com.br/frasesjap.htm

2 comentários:

-=|¢ä†äwyñä|=- disse...

Olá!!
Adorei visitar aqui o teu cantinho, e sim estás à vontade para colocar aqui o link para o meu blog!..tenho sido uma menina desnaturada, nao tenho tido muito tempo para actualizar mas estou a prever melhores dias (com menos trabalho e mais descanso) o que me fará ter tempo para voltar a ensinar o pouco que eu aprendo do vasto mundo que é o Japão e o próprio "japonês"!

Uma vez mais, obrigada!
wataame

kisu*
(Kisu=beijo)

Mairov disse...

Parece que a blogsfera japonesa em portguês ainda está no começo...
Eu escrevi meu blog justamente porque nunca tinha encontrado outros. Os que existem são em inglês normalmente ou em japonês mesmo...
Vou adicionar seu blog nos links do meu blog, e também postar algo para divulgar não somente o seu blog mas os poucos outros que achei. É isso aí, blogs unidos jamais serão...
Passa lá no meu blog! Tem até um podcast!