sábado, 7 de abril de 2007

Trocadilho em Japonês


Otouto wa kaisha no kaisha-in desu.

Sacanagem! Na primeira explicação um kanji logo de cara?

Na verdade, ainda não me decidi sobre como usar a escrita japonesa aqui... Por enquanto, não reparem na imagem, apenas se atentem à frase:

Otouto wa kaisha no kaisha-in desu.

Otouto - lê-se "otôoto", significa irmão mais novo
wa - a pessoa/objeto de que se está falando
kaisha - "Caixa"
no - indica posse
kaisha - empresa
kaisha-in - funcionário de empresa
desu - ser (verbo)

Portanto...

Otouto wa kaisha no kaisha-in desu.
Irmão mais novo ,de quem falo,"Caixa" , da qual funcionário é.
(Meu) irmão mais novo é funcionário da Caixa.
Há muito potencial nesta simples frase. Dá pra falar aqui sobre:
  • katakana vs. hiragana - pena que já descartei a escrita japonesa por enquanto
  • família em japonês - formal vs. informal
  • estrutura gramatical - é aqui que eu vou atacar agora
Repare que as frases em japonês são estruturadas como as falas do Mestre Yoda (de Guerra nas Estrelas). "Muitos perigos o lado negro possuir".

O verbo vem sempre no final. O assunto da frase vem no começo.

Se dissessem a frase que apresento aqui num congresso com tradução eletrônica, você ia ouvir no fone: "Meu irmão mais novo na Caixa trabalha". Acho que seria o melhor meio termo entre o significado buscado e a estrutura original.

Quando ficar na dúvida sobre como montar uma frase em japonês, lembre-se de Yoda e "que a força esteja com você".

Ou melhor: que "com você a força esteja".

8 comentários:

Sergio disse...

dá pra resumir?

roberto disse...

pqp!só te avisando que essa foi a primeira e última vez que venho no seu site, aprender japonês pra que?

Marcela Fan Vulgo "Sem Toba" disse...

só uma coisa
em Hiragana está escrito errado Desu, o certo é です, na imagem está Dese.

e kaisha no caso seria companhia.

eu acho :P

Anônimo disse...

Eu gostei do seu site e nãoliga pra comentarios futeis como o de roberto,se el não sabe pra q aprender outra lingua como o Japonês então deve procurar outra coisa pra fazer....valeu abraçoss

Anônimo disse...

Grande blog, adorei, parabéns e continua, pois aprender japonês assim é muito mais fixe.;)

zegasolina disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
zegasolina disse...

Aprender pra que? A formacao de um verdadeiro ser humano com carater nobre esta justamente na resposta desta pergunta!!A resposta nos dira de que lado queremos nortear nossas vidas. Do lado evolutivo, aqueles que passam por esta etapa aberto a novas experiencias em prol da humanidade ou do lado vegetativo, aqueles que fazem tudo de acordo com sua conveniencia, e nem se quer percebem que estamos todos interligados independentemente de cor,credo e raca.

MK disse...

kaisha significa empressa,compania..